Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий немецко-русский словарь - ausmachen

 
 

Перевод с немецкого языка ausmachen на русский

ausmachen
тушить, гасить, решать, составлять, значить
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  ausmachen.wav vt 1) тушить, гасить; выключать (свет, газ) 2) договариваться, условливаться (о чём-л.); уладить (что-л.); разобраться (в чём-л.) sich (D) etw. ausmachen — выговорить себе что-л.; договориться о чём-л. для себя den Preis ausmachen — сговориться о цене mit j-m einen Treffpunkt ausmachen — условиться с кем-л. о месте встречи j-m eine Stelle ,eine Wohnung, ausmachen — разг. подыскать место ,квартиру, для кого-л. einen Streit in Gute ausmachen — полюбовно решить спор das machten sie miteinander aus — это было согласовано между ними das kann ich nicht ausmachen — ср.-нем. разг. я не могу решить этого; я в этом разобраться не могу das mu?t ihr vor Gericht ausmachen — с этим вам придётся обратиться в суд 3) составлять; значить das macht nichts aus — это ничего не значит, это не имеет никакого значения; это ни о чём не говорит das macht viel aus — это много значит, это имеет большое значение; это говорит о многом; это составляет (очень) много; это составляет большую сумму wieviel macht es aus? — сколько это составит ,стоит,?; сколько получится в итоге? wurde es Ihnen etwas ausmachen, wenn..? — вас бы не затруднило, если..?; вы не будете возражать, если..? das macht mir nichts aus — это для меня ничего не значит; это мне ничего не стоит; это меня нисколько не затруднит; я этого ничуть не боюсь; я этого и не...
Большой немецко-русский словарь
2.
  vt 1. разг. тушить , гасить; выключать (газ , свет) 2. разг. договариваться (о чём-л.); улаживать (что-л.) einen Treffpunkt ausmachen условиться о месте встречи den Preis ausmachen сговориться о цене einen Streit unter sich ausmachen решить спор полюбовно etw. mit sich selbst ausmachen решить что-л. самому 3. составлять; значить das macht nichts aus это ничего не значит; это не имеет никакого значения das macht mir nichts aus мне это не составит труда; мне это ничего не стоит was macht das Wesen dieser Sache aus? в чём суть этого дела? wieviel macht es aus? сколько это составит ? würde es Ihnen etwas ausmachen , wenn ...? вас не затруднит , если ... 4. высмотреть , обнаружить , заметить (тж. мор. и охот.) 5. террит. выкапывать (напр. картофель) ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1299
2
983
3
907
4
850
5
846
6
750
7
701
8
699
9
694
10
693
11
640
12
627
13
627
14
609
15
585
16
574
17
569
18
546
19
544
20
496